Kata Alkitab terdiri dari gabungan dua kata, al dan kitab.
Al berarti penting, luhur agung dan bisa berarti suci atau benar, sedangkan kitab adalah buku.
Jadi Alkitab 📚 berarti buku yang penting, luhur, agung, benar dan suci. Disinyalir kata ini berasal dari bahasa Arab.
Tetapi ada pula yang memahami Alkitab sebagai kitab Allah atau kitab Tuhan, sebab mengartikan kata Al sebagai Allah 💗 atau Tuhan. Pengertian Alkitab sebagai kitab yang suci memiliki pengertian yang lebih tepat dibanding dengan Alkitab dipahami sebagai kitab Allah atau kitab Tuhan.
Pengaruh Bahasa Arab dalam kehidupan keberagamaan di Indonesia ini sangat kuat, sehingga tidak mengherankan banyak istilah-istilah keagamaan menggunakan bahasa ini.
Dalam Alkitab Perjanjian Baru terjemahan bahasa Indonesia terdapat beberapa ayat yang memuat kata Alkitab atau yang memiliki pengertian sama.
Pertama dalam Markus 15:28 yang bunyinya adalah: Demikian genaplah nas Alkitab yang berbunyi: “Ia akan terhitung di antara orang-orang durhaka.” Kata “Alkitab” dalam ayat ini dalam terjemahan aslinya adalah graphe (γραφὴ), yang artinya adalah tulisan.
Kata Alkitab 📚 yang kedua dalam Alkitab Bahasa Indonesia terdapat dalam Lukas 4:16 yang berbunyi: Ia datang ke Nazaret tempat Ia dibesarkan, dan menurut kebiasaan-Nya pada hari Sabat Ia masuk ke rumah ibadat, lalu berdiri hendak membaca dari Alkitab.
Kata Alkitab dalam ayat ini sebenarnya terjemahan dari kata anagnosai (ἀναγνῶναι) dari akar kata anaginosko (ἀναγινώσκω), yang arti sebenarnya membaca atau mengucapkan kalimat dengan suara lantang.
Kata berikut yang memuat pengertian yang sama dengan Alkitab terdapat dalam 2 Timotius 3:16 tertulis sebagai berikut: Segala tulisan yang diilhamkan Allah memang bermanfaat untuk mengajar, untuk menyatakan kesalahan, untuk memperbaiki kelakuan dan untuk mendidik orang dalam kebenaran.
Kata “tulisan” dalam ayat ini dalam terjemahan aslinya adalah graphe (γραφὴ).
Kata ini juga digunakan dalam Markus 15:28. Adapun lengkapnya kata “segala tulisan” dalam teks aslinya adalah pasa graphe (πᾶσα γραφὴ).
Hal ini menunjukkan bahwa:
Semua yang tertulis di dalam Alkitab 📚 memuat kebenaran Firman Tuhan;
Semua harus diterima dan diyakini sebagai kebenaran.
Sangatlah tidak tepat kalau seseorang menista ayat Alkitab dengan perkataan yang tidak sopan, misalnya mengatakan bahwa ada ayat-ayat dalam Alkitab yang tidak perlu dicantumkan dalam Alkitab.
Kita 👥 menyesalkan seorang tokoh reformator menyatakan bahwa kitab Yakobus seperti “jerami kering”.
Pada zamannya tokoh tersebut belum menerima pengertian yang tepat mengenai ayat-ayat dalam kitab Yakobus tersebut.
Alkitab 📚 adalah kumpulan kitab-kitab yang diakui sebagai Firman Allah melalui proses yang disebut kanonisasi. Dalam bahasa Inggris, Kitab Suci orang Kristen ini diterjemahkan Bible. Kata Bible berasal dari bahasa Yunani, yaitu biblos.
Biblos menunjuk kepada segala jenis dukumen tertulis yang memuat kitab-kitab yang sekarang ada di dalam Alkitab.
Kata biblos sebenarnya berasal dari nama kota yang menghasilkan serat-serat papirus sebagai sarana untuk menulis.
Kata biblos juga disinyalir memiliki hubungan dengan nama pelabuhan Fenesia Biblus, tempat di mana papirus diimpor dari Mesir.
Tidak mengherankan kalau kata biblos dianggap sebagai padanan dari kata papirus, yaitu alat untuk menulis wahyu Tuhan 💗 Papirus bentuknya lembaran, merupakan sarana untuk menulis pada zamannya, semacam kertas untuk zaman sekarang.
Selanjutnya, kitab-kitab yang memuat wahyu Tuhan tersebut diterjemahkan biblion (bentuk tunggal) dan biblia (bentuk jamak).
Dalam Alkitab Perjanjian Lama yaitu di dalam Daniel 9:2 ditemukan kata yang memiliki padanan pengertian dengan kata Alkitab, dalam teks bahasa Ibrani disebut bassefarim (בַּסְּפָרִ֑ים).
Kata ini dalam terjemahan Bahasa Inggris diterjemahkan books. Dalam Bahasa Indonesia diterjemahkan kumpulan “kitab-kitab”.
Dalam Perjanjian Baru terdapat beberapa kata yang memiliki pengertian sama dengan kata Alkitab, antara lain: hai graphia, ta gramatta.
Adapun dalam Bahasa Inggris kata-kata ini diterjemahkan scripture. Kata ini sebenarnya diambil dari bahasa Latin -yaitu scriptura- yang memiliki pengertian “tindakan atau perbuatan menulis”.
JBU
Tidak ada komentar:
Posting Komentar